Refugios para mujeres deben tener interpretes

Jocelyn Andrade.- Que los refugios para mujeres víctimas de violencia con los que cuenta el estado tengan preferentemente un traductor o intérprete cuando su población de atención incluya mujeres de pueblos y comunidades originarias, es el objetivo de la iniciativa que presentaron los diputados Citlali Jaramillo, Rocío Sosa y Juan de Dios Pontigo. 

En la exposición en el pleno se mencionó que en Hidalgo, en los últimos 12 meses, se ha mantenido en la media a nivel nacional, que un 43 por ciento del total de la población de mujeres mayores de 15 años han sufrido algún tipo de violencia.

La última encuesta nacional menciona que entre un 78.3 y 91.2 por ciento de mujeres víctimas de algún tipo de violencia no solicitó apoyo a alguna institución ni presentó una queja o denuncia ante alguna autoridad, mientras que solo 0.9 al 7.4 por ciento de mujeres víctimas solicitó apoyo a alguna institución.

Por ello buscan reformar la ley de acceso de las mujeres a una vida libre de violencia, para establecer que los refugios deberán prestar a las víctimas, sus hijas e hijos, o bien, de las niñas, niños, adolescentes, personas con discapacidad, adultos mayores y personas con incapacidad jurídica legal o natural que habiten con ellas en el mismo domicilio, un intérprete, cuando la atención incluya mujeres de pueblos indígenas.